Petrô

Petrô
icarusdei@hotmail.com

Carrie

hush

The Obama Deception HQ Full length version

New York City - 10 Things You Need To Know

Sandra Bullock interview - Charlie Rose show

10 Common Expressions in English

Idioms in English - 'All'

English Grammar - Much / Many / A lot

English Vocabulary - WISH & HOPE

English Grammar - SO & NEITHER

English Grammar - Negative Forms of MUST & HAVE TO

English Speaking - Mistakes & Regrets ("I should have studied" etc.)

English Grammar - Superlative Adjectives (most, best, etc.)

English Grammar - Comparative Adjectives

English Grammar - Countable and Uncountable Nouns

More Common Workplace Expressions

Expressing Time in English

7 Common English Expressions about Money $$$

English Grammar & Writing - Capitalization

domingo, 15 de agosto de 2010

vocabulary

01. Ela estava uma pilha de nervos. – She was a bundle of nerves.
02. Estou de saída. – I’m on my way out.
03. Os dias dele estão contados. – His days are numbered.
04. Dois é bom, três é demais. – Two’s company, three’s a crowd.
05. O professor tem birra de mim. – The teacher has it in for me.
06. Acho que estou ficando doente. – I think I’m coming down with something.
07. Tem que descongelar a carne antes. – You have to thaw out the meat first.
08. Quanto ficou o conserto? – What did the repair come to?
09. São ossos do ofício. – It comes with the territory.
10. Me sinto um pouco deslocado aqui. – I feel a little out of place here.
11. Vou passar na livraria antes de ir pra casa. – I’ll swing by the bookstore before going home.
12. Ele bateu as botas (morreu). – He kicked the bucket.
13. Vai lá em casa pra gente jogar conversa fora. – Come over so we can shoot the breeze.
14. aos trancos e barrancos – by leaps and bounds
15. Vou ficar de boa este fim de semana, não vou sair. – I’m just going to take it easy this weekend, I’m not going out.
16. Entra aí! (no carro) – Hop in!
17. Há muitas reviravoltas na trama. – There are many twists and turns in the plot.
18. Isso me pegou de surpresa. – That caught me off guard.
19. Ela é fanática por cinema. – She’s a movie buff.
20. Por que ela está emburrada? – Why is she moping around?
21. Sempre que eu converso com a namorada dele, ele me olha feio. – Every time I talk to his girlfriend he gives me the dirty look.
22. Ela tem o pavio curto. – She has a short fuse.
23. Este jantar é por conta da casa. – This dinner is on the house.
24. Ela tem uma queda por mim. – She has a soft spot for me.
25. Ouvi uma fofoca que … – I heard through the grapevine that …
This is it for today, people! See y’all next time!

crying





Crying
Kd Lang




was alright for a while 
could smile for a while
Then I 
saw you last night
You 
held my hand so tight 

When you stopped to say hello 

You wished me well, you couldn’t tell
That I’d been crying over you 
Crying over you 

Then you 
said so long 

And 
left me standing all alone 

Alone and crying
Crying, crying, crying 
It’s hard to understand
That the touch of your hand
Can start me crying
thought that I was over you 
But it’s true, so true
I love you even more than I 
did before 

But darling what can I do?
No you don’t love me and I’ll always be
Crying over you 
Crying over you
Now you’re gone 

And from this moment on 

I’ll be crying, crying, crying, crying,
Crying, crying, over you




Vocabulary

1. to be alright – estar bem
2. for a while – por um tempo
3. hold someone’s hand - segurar a mão de alguém
4. tight - apertado
5. stop to do something - parar para fazer algo
6. wish someone well – desejar o bem a alguém
7. couldn’t tell - não conseguia ver, perceber
8. cry over someone – chorar por alguém, por culpa de alguém
9. so long – até logo
10. standing - em pé
11. all alone – completamente sozinha
12. to be over someone – ter esquecido alguém
13. even more – muito mais
14. to be gone – ir embora
15. from this moment on – deste momento em diante

new

Jace Hall - I Play W.O.W Music Video

Learning English - Lesson Two (Hello/Goodbye)

about love

Perfect Love - Hillsong United

35 MÚSICAS INTERNACIONAIS ROMÂNTICAS ANOS 80

Halo Beyonce